Julie's Frenchy Cookbook
sur 03/05/2026 à 23:30
- Notation :
Contenu associé
Amoureux de la nature et adeptes des cuissons en extérieur, la saison qui arrive est idéale pour faire des grillades ! Notre voyage nous emmènera dans l’Aube au beau milieu de la forêt de Brévonnes, mais aussi dans le Massif des Bauges, où grillades et neige font plutôt bon ménage. Puis c’est dans le Libournais que nous découvrirons des méthodes de cuisson qui utilisent les sarments, que l’on trouve à profusion dans la région ! À quelques kilomètres des vignes, nous rejoindrons un autre coin de la Gironde, le pays de Blaye, où la méthode de cuisson reste la même... mais avec un produit éminemment local : l’anguille.
Julie prend la direction de la Bourgogne pour découvrir des races anciennes de volaille réintroduites en France grâce au travail de l’éleveur Fred Ménager. Nous nous rapprocherons ensuite de l’Auvergne pour découvrir comment est attribué le fameux Label Rouge et le rôle des organismes certificateurs … car il est important de savoir ce qui atterri dans nos assiettes. Julie se rendra aussi dans la Drôme pour cuisiner de la pintade avant de se diriger vers le Périgord pour préparer un civet de dindon. Installée dans sa petite Micheline, Julie remontera ensuite vers le centre pour découvrir un étonnant fabricant de mouche qui utilise des plumes de coqs !
Tendre et savoureux, l’agneau tient une place prépondérante dans la cuisine festive mais aussi dans celle de tous les jours. Du Pays Basque au Cotentin en passant par Paris, Julie part donc sur les routes de France à la découverte des différentes races et types d'élevage existant à travers le pays. Il faut dire que la France a l'une des productions les plus variées au monde. Il existe plus d'une quarantaine de races répertoriées en 5 catégories : précoces, d’herbage, rustiques, mérinos et laitières. Mais plus qu’à la race, c’est à la façon dont ils sont alimentés qui intéresse les fins connaisseurs. Julie nous fait découvrir ses producteurs et cuisiniers de ce met raffiné !
Eating flowers might appear unconventional, but we often consume them without even realizing it. Consider artichokes, for instance : they are essentially large, unopened flowers. Capers are the preserved buds of flowers soaked in vinegar, and cloves are dried flower buds. We also find courgette flowers, saffron pistils, orange blossom water used to flavor pastries, and the violet sweets that evoke memories of our childhood. In addition to adding aesthetic appeal and providing a dose of vitamins to our plates, flowers elevate the flavors of a dish and can even serve as a vegetable substitute.
C’est à un champignon que nous allons nous intéresser aujourd’hui. Un champignon, ou un diamant noir diront certains : la truffe. Et au passage, nous briserons certains clichés. Alors aujourd’hui au programme, cavage avec des chiens, avec une truie mais aussi des mouches…marchés et bien sûr cuisine pour découvrir ou redécouvrir ce mystérieux champignon, sous toutes ces coutures, en version salée mais sucrée aussi ... Richerenches, Carpentras, Saint Avère, Toulouse, Aix en Provence…le sud mettra à l’honneur ce diamant noir !
Today, Julie takes us on a tour of spices and aromatic plants. Spices are a call to travel, to faraway lands and to the unknown. In the kitchen, they bear witness to our relationship with others, reflecting our vision of the world. Julie's journey will introduce us to the famous black pepper, thanks to Erwann de Kerros, an insatiable pepper seeker. Aromatic plants will also be in the spotlight, as we pick them with Edouard Loubet in the Luberon...
Cette semaine, c’est à 80 kms de la capitale, à Fontainebleau, que Julie pose ses valises. Fontainebleau, un nom célèbre dans le monde entier, un nom magique qui évoque pour les uns une forêt, pour d’autres un château, un nom qui brille encore de son histoire royale. La forêt de Fontainebleau inspire le monde de l’art depuis le début du XIXe siècle. Les paysagistes comme Corot ou Millet y puisent l’inspiration de leurs œuvres. Mais Fontainebleau a bien d’autres trésors dans son sac, la gastronomie fait partie de son patrimoine. C’est ce que Julie va découvrir à travers trois recettes : La caille au raisin, la tarte aux framboises et au coquelicot et le grave d’écrevisses.
Honey was the first sweet condiment in history! It has also been known and consumed as a remedy since Antiquity. In France, we find an infinite variety of honey: acacia, chestnut, fir, rosemary, orange, spruce, oak, linden or lavender... We'll cross forests, fields and even towns, as bees also forage in urbanized areas. We'll then cook up emblematic recipes like Vercel gingerbread. Finally, we'll discover the European dark bee. Protecting this 80-million-year-old bee has become the spearhead of some passionate beekeepers.
L’Auxerrois est entaillé de vallées dont les pentes les mieux exposées portent vignobles et cerisiers. Le cours méandreux de l’Yonne traverse verticalement cette contrée. À l’est d’Auxerre, le Chablisien s’arrondit de collines. Le vignoble, s’étendant de part et d’autre de la vallée du Serein. Au sud, doublée par le canal du Nivernais, la haute vallée de l’Yonne attire les amateurs d’escalade et les plaisanciers, avant de se grossir des eaux de la Cure. La région est réputée dans le monde pour la qualité de ses vins, notamment ceux de Chablis. Julie commence son périple à Auxerre puis propose des recettes typiques des environs : les croquignoles, les œufs à la chablisienne et le clafoutis aux cerises.